http://zt.livejournal.com/ ([identity profile] zt.livejournal.com) wrote in [personal profile] toshick 2006-12-12 01:28 am (UTC)

>>> Сразу бы перевод на русский язык дали и не было бы моих вопросов >>>
У Вас довольно формальный русский язык: я далек от мысли, что, по Вашему мнению, фраза "Пиночета всего придумала Тэтчер" можно прочитать как "Никакого Пиночета не существовала, этого литературного персонажа лично придумала премьер-министр Великобритании" или же "Пиночет - родной сын Тэтчер", но предложите же свой вариант прочтения смысла моей фразы? Бог с ним, с парафразом Высоцкого "Черчилль в 18 году", это, в конце концов, банальности, но - что Вы там вычитали, в этой фразе?
Вопрос, конечно же, спорный, это надо архивы поднимать. Но, полагаю, вклад BBC в формирование позитивного образа душки-енерала в 1982-1988 гг. был выдающимся.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting